傳統建築

為什麼日本寺廟不用釘子建造:古老的寺廟木工技藝

3 分鐘閱讀
Close-up of interlocking wooden beams joined without nails using traditional Japanese joinery techniques at a temple structure.
本頁目錄

站在京都清水寺內,抬頭仰望。這座聳立於山坡上的木造舞台,竟然沒有用上一根釘子——只有木頭接著木頭,靠著幾何結構與時間的力量緊密相扣。

能撐上數百年的謎題

日本寺廟建築師精通木組這門技藝,這套榫接系統精準到建築能隨地震彎曲、隨濕度呼吸,不需金屬固定件就能屹立千年以上。這項技術將木材轉化為立體拼圖:榫、卯、舌、槽——每個接合處都經過精密計算,用來承重、抵抗側向力,並在受壓時更加緊密。

這不是固執,也不是為了傳統而傳統。日本潮濕的夏季與乾燥的冬季會讓木材膨脹收縮。金屬會腐蝕。但木組的榫接會隨著木材一起移動,反而在木材經過數十年沉降壓縮後變得更加牢固。

Close-up of interlocking wooden beams joined without nails using traditional Japanese joinery techniques at a temple structure.
Close-up of interlocking wooden beams joined without nails using traditional Japanese joinery techniques at a temple structure.

當建築成為老師

學習這門技藝的木匠——宮大工(寺廟木匠)——要花上數年時間學習判讀木紋方向、含水量,以及檜木或櫸木的結構特性。他們手工雕刻榫接,反覆測試密合度與角度,直到兩塊木材能以令人滿意的阻力緊緊相扣。

榫接必須緊到能永久固定,又要鬆到能一次組合成功。

榫接種類多達數百種。有些像手指般交錯。有些使用隱藏的楔子,當你將橫樑推入時會越來越緊。金輪繼這種搭接能將橫樑端對端連接,接合處的強度往往比周圍的木材更持久。

會跳舞的建築

走進奈良法隆寺——這座建於七世紀的世界最古老木造建築。它的五重塔歷經無數次地震,搖晃而不開裂。中央的柱子甚至沒有碰觸地面;它從上方懸吊,像鐘擺一樣平衡建築的擺動。

這就是木組的秘密。剛性會碎裂。柔韌才能持久。

榫接允許受控的移動,透過整個框架消散地震能量。現代工程師研究這些寺廟來理解抗震原理。看似古老迷信的做法,其實是精密的結構工程,刻寫在木材之中。

Close-up of interlocking wooden beams joined without nails using traditional Japanese joinery techniques at a temple structure.
Close-up of interlocking wooden beams joined without nails using traditional Japanese joinery techniques at a temple structure.

為什麼現在依然重要

如今,只剩下少數宮大工,而完全掌握傳統榫接全貌的更是寥寥無幾。當寺廟需要修復時——這些木造建築每隔幾代就需要細心維護——這些知識必須存在。榫接不會出現在藍圖上。它們活在工匠的手中,透過觀察、觸摸、失敗、調整而習得。

這不是懷舊。這是一項回應材料現實的活技術:木材的本質、地震物理學,以及建築應該比建造者更長壽的事實。木組創造出可以拆解、修復、重組的結構——在「永續建築」這個詞出現的幾個世紀前就已實現。

下次你看到寺廟的木造框架時,注意橫樑相接處的陰影。沒有釘子。沒有螺絲。只有人類的專注,緊緊鎖在原位。

常見問題

所有日本寺廟都不用釘子建造嗎?
大多數歷史悠久的寺廟在主體結構上很少使用或完全不用釘子,不過某些後期增建或修復部分可能會使用金屬五金。
學習傳統日本寺廟木工需要多長時間?
宮大工(寺廟木匠大師)通常需要10至15年的學徒訓練,才能獨立主持工程專案。
木榫接合真的能比釘子更牢固嗎?
沒錯——正確切割的榫接能將負荷分散到更大的表面積,並能隨木材移動,而釘子會產生應力點,隨時間推移反而會削弱結構。
日本寺廟建築使用什麼木材?
檜木(日本扁柏)因其強度、抗腐性和怡人香氣而備受推崇,不過欅木和杉木也很常見。
把日本的美,帶進你的日常。
Chaware 嚴選來自日本職人之手的正統工藝,從產地直送到你的餐桌。
探索 Chaware 嚴選 →
以電子郵件接收你的閱讀清單
訂閱 Chaware 信件——每兩週一件器物、一個故事,並搶先預覽新品。絕不發送垃圾郵件。